Learn how to form negative sentences in Armenian
Negation is an essential aspect of any language, allowing speakers to express what is not true or what does not exist. In Armenian, negation is primarily achieved through the use of negative particles and prefixes that modify verbs, as well as negative pronouns and adverbs.
This lesson covers the different ways to form negative sentences in Armenian, including verb negation, negative imperatives, and negative pronouns and adverbs.
The most common way to negate a verb in Armenian is by adding the prefix չ- (ch-) to the auxiliary verb or to the main verb if there is no auxiliary.
Ես գնում եմ։ → Ես չեմ գնում։
Yes gnum em. → Yes chem gnum.
Je vais. → Je ne vais pas.
The negative prefix չ- (ch-) is added to the auxiliary verb եմ (em), forming չեմ (chem).
Նա կարդաց գիրքը։ → Նա չկարդաց գիրքը։
Na kardats girkə. → Na chkardats girkə.
Il/Elle a lu le livre. → Il/Elle n'a pas lu le livre.
The negative prefix չ- (ch-) is added directly to the main verb կարդաց (kardats), forming չկարդաց (chkardats).
Tense | Affirmative | Negative | French Equivalent |
---|---|---|---|
Present | Ես խոսում եմ։ (Yes khosum em.) | Ես չեմ խոսում։ (Yes chem khosum.) | Je parle. → Je ne parle pas. |
Past Simple | Ես խոսեցի։ (Yes khosetsi.) | Ես չխոսեցի։ (Yes chkhosetsi.) | J'ai parlé. → Je n'ai pas parlé. |
Imperfect Past | Ես խոսում էի։ (Yes khosum ei.) | Ես չէի խոսում։ (Yes chei khosum.) | Je parlais. → Je ne parlais pas. |
Future | Ես կխոսեմ։ (Yes kkhosem.) | Ես չեմ խոսի։ (Yes chem khosi.) | Je parlerai. → Je ne parlerai pas. |
Perfect | Ես խոսել եմ։ (Yes khosel em.) | Ես չեմ խոսել։ (Yes chem khosel.) | J'ai parlé. → Je n'ai pas parlé. |
Conditional | Ես կխոսեի։ (Yes kkhosei.) | Ես չէի խոսի։ (Yes chei khosi.) | Je parlerais. → Je ne parlerais pas. |
Note: In the future and conditional tenses, the negative forms use the subjunctive form of the main verb.
When negating a verb with an auxiliary, the word order changes. The negative auxiliary verb typically comes before the main verb.
Ես գնում եմ դպրոց։ → Ես չեմ գնում դպրոց։
Yes gnum em dprots. → Yes chem gnum dprots.
Je vais à l'école. → Je ne vais pas à l'école.
In the affirmative sentence, the main verb (գնում/going) comes before the auxiliary (եմ/am). In the negative sentence, the negative auxiliary (չեմ/am not) comes before the main verb (գնում/going).
Նա կարդացել է գիրքը։ → Նա չի կարդացել գիրքը։
Na kardatsel e girkə. → Na chi kardatsel girkə.
Il/Elle a lu le livre. → Il/Elle n'a pas lu le livre.
In the perfect tense, the negative auxiliary (չի/has not) comes before the main verb (կարդացել/read).
To form negative imperatives (commands), Armenian uses the particle մի (mi) before the imperative form of the verb, rather than the չ- (ch-) prefix.
Գնա՛ դպրոց։ → Մի՛ գնա դպրոց։
Gna՛ dprots. → Mi՛ gna dprots.
Va à l'école! → Ne va pas à l'école!
The negative imperative is formed with մի (mi) + the imperative form of the verb (գնա/go).
Խոսե՛ք բարձր։ → Մի՛ խոսեք բարձր։
Khose՛k bardzr. → Mi՛ khosek bardzr.
Parlez fort! → Ne parlez pas fort!
The negative plural imperative is formed with մի (mi) + the plural imperative form of the verb (խոսեք/speak).
Unlike in English, Armenian allows and sometimes requires double negation. When using negative pronouns or adverbs, the verb is also typically negated.
Ոչ ոք չի եկել։
Voch vok chi yekel.
Personne n'est venu.
Double negation with the negative pronoun ոչ ոք (no one) and the negative verb չի եկել (has not come).
Ես ոչինչ չեմ տեսնում։
Yes vochinch chem tesnum.
Je ne vois rien.
Double negation with the negative pronoun ոչինչ (nothing) and the negative verb չեմ տեսնում (do not see).
Նա երբեք չի ստում։
Na yerbek chi stum.
Il/Elle ne ment jamais.
Double negation with the negative adverb երբեք (never) and the negative verb չի ստում (does not lie).
Armenian | Transliteration | French | Meaning |
---|---|---|---|
ոչ ոք | voch vok | personne | no one, nobody |
ոչինչ | vochinch | rien | nothing |
ոչ մի | voch mi | aucun(e) | not a single, none |
երբեք | yerbek | jamais | never |
ոչ մի տեղ | voch mi tegh | nulle part | nowhere |
այլևս | aylevs | ne... plus | no more, no longer |
Note: These negative pronouns and adverbs are typically used with a negated verb, forming a double negation.
To negate existence or availability, Armenian uses the negative existential verb չկա (chka) - 'there is not' or 'does not exist'.
Սեղանի վրա գիրք կա։ → Սեղանի վրա գիրք չկա։
Seghani vra girk ka. → Seghani vra girk chka.
Il y a un livre sur la table. → Il n'y a pas de livre sur la table.
The existential verb կա (ka - there is) is negated to form չկա (chka - there is not).
Այստեղ ջուր կա։ → Այստեղ ջուր չկա։
Aystegh jur ka. → Aystegh jur chka.
Il y a de l'eau ici. → Il n'y a pas d'eau ici.
The existential verb կա (ka - there is) is negated to form չկա (chka - there is not).
To negate adjectives or nouns, Armenian often uses the prefix ան- (an-) or the words ոչ (voch) or առանց (arrants).
հնարավոր → անհնար
hnaravor → anhar
possible → impossible
The prefix ան- (an-) is added to the adjective հնարավոր (possible) to form its negative անհնար (impossible).
Սա ոչ պաշտոնական հանդիպում է։
Sa voch pashtonakan handipum e.
C'est une réunion non officielle.
The word ոչ (voch - not) is used before the adjective պաշտոնական (official) to negate it.
Նա առանց փողի է եկել։
Na arrants poghi e yekel.
Il/Elle est venu(e) sans argent.
The preposition առանց (arrants - without) is used to express the absence of փող (money).
Prefix | Meaning | Example | Translation |
---|---|---|---|
ան- | un-, in-, non- | հնարավոր → անհնար | possible → impossible |
ան- | un-, in-, non- | արդար → անարդար | fair → unfair |
ան- | un-, in-, non- | հաջող → անհաջող | successful → unsuccessful |
ապ- | un-, de- | ապահով → ապապահով | secure → insecure |
տ- | un-, in- | գեղ → տգեղ | beauty → ugly |
չ- | un-, non- | գրագետ → չգրագետ | literate → illiterate |
Armenian uses the conjunction 'այլ' (ayl) to express 'but rather' or 'but instead' after a negative statement.
Ես չեմ խոսում ֆրանսերեն, այլ անգլերեն։
Yes chem khosum franseren, ayl angleren.
Je ne parle pas français, mais anglais.
The negative statement 'Ես չեմ խոսում ֆրանսերեն' (I don't speak French) is contrasted with 'այլ անգլերեն' (but English).
Նա չի գնացել Փարիզ, այլ Լոնդոն։
Na chi gnatsel Pariz, ayl London.
Il/Elle n'est pas allé(e) à Paris, mais à Londres.
The negative statement 'Նա չի գնացել Փարիզ' (He/She didn't go to Paris) is contrasted with 'այլ Լոնդոն' (but to London).
Study these sentences to see different types of negation in context:
Ես չեմ խոսում հայերեն։
Yes chem khosum hayeren.
Je ne parle pas arménien.
Նա երբեք չի եղել Հայաստանում։
Na yerbek chi yeghel Hayastanum.
Il/Elle n'a jamais été en Arménie.
Այս քաղաքում ոչ մի հյուրանոց չկա։
Ays kaghakum voch mi hyuranots chka.
Il n'y a aucun hôtel dans cette ville.
Մի՛ բացեք պատուհանը, շատ ցուրտ է։
Mi՛ batsek patuhanə, shat tsurt e.
N'ouvrez pas la fenêtre, il fait très froid.
Ոչ ոք չգիտի պատասխանը։
Voch vok chgiti pataskhany.
Personne ne connaît la réponse.
Ես այլևս չեմ ապրում այնտեղ։
Yes aylevs chem aprum ayntegh.
Je n'habite plus là-bas.
Սա անհնար է։
Sa anhar e.
C'est impossible.
Try these exercises to practice negation in Armenian: